![]() |
Konsolidovaná účtovná závierka k 31. decembru 2003 zostavená podľa Medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo
Táto konsolidovaná účtovná závierka bola zostavená spoločnosťou Slovak Telecom, a. s., predtým Slovenské telekomunikácie, a. s. („Spoločnosť“) za Slovak Telecom, a. s. a jeho dcérske spoločnosti RK Tower, s.r.o. a RK Transmission, s.r.o. a spoločný podnik EuroTel Bratislava, a. s., spolu „Skupina“. Slovak Telecom začal vykonávať svoju činnosť pod názvom „Slovak Telecom“ v januári 2004. Spoločnosť bola založená ako akciová spoločnosť v Slovenskej republike 1. apríla 1999. Dňa 4. augusta 2000 Deutsche Telekom AG získal kontrolu nad spoločnosťou zakúpením 51 % podielu akcií Slovenských telekomunikácií, a. s. Transakcia zahŕňala nákup existujúcich akcií od vlády SR, ako aj vydanie nových akcií. Vláda SR si ponechala 49 % podiel v spoločnosti. Predstavenstvo spoločnosti je zodpovedné za vypracovanie podnikateľského plánu skupiny a je zodpovedné vlastníkom skupiny. Skupina mala v Slovenskej republike monopolné postavenie v poskytovaní hlasových telefónnych služieb do 1. januára 2003. Skupina je dodávateľom telekomunikačných služieb v pevnej sieti v Slovenskej republike a vlastníkom a prevádzkovateľom väčšiny telekomunikačných zariadení na jej území. Skupina zabezpečuje miestnu, medzimestskú a medzinárodnú telefónnu prevádzku a celý rad ďalších telekomunikačných služieb vrátane prenájmu okruhov, dátových sietí a prístupu na internet. Skupina dodáva obyvateľstvu i podnikateľskej sfére širokú škálu výrobkov od štandardných telefónov až po počítačové telekomunikačné siete. Prostredníctvom spoločného podniku EuroTel Bratislava, a. s. prevádzkuje analógovú technológiu NMT 450 mobilnej telefónnej siete a štandardnú digitálnu technológiu GSM 900 MHz a GSM 1800 MHz mobilných telefónnych sietí. Okrajovou činnosťou skupiny je vlastníctvo a prevádzkovanie vlastných rozhlasových a televíznych prenosových zariadení.
Mena, v ktorej sa vykazujú údaje Údaje uvedené v konsolidovanej účtovnej závierke sú vykazované v miliónoch slovenských korún („v mil. Sk“). Sídlo spoločnosti
Konsolidovaný výkaz ziskov a strát k 31. decembru
Konsolidovaná účtovná závierka bola v mene predstavenstva Spoločnosti podpísaná dňa 27. februára 2004:
Konsolidovaná súvaha k 31. decembru
Konsolidovaný výkaz zmien vo vlastnom imaní
Konsolidovaný prehľad peňažných tokov k 31. decembru
Poznámky sú neoddeliteľnou súčasťou konsolidovanej účtovnej závierky. Účtovné postupy Pri zostavení tejto konsolidovanej účtovnej závierky sa konzistentne aplikovali tieto základné účtovné postupy: (a) Východiská pre zostavenie konsolidovanej účtovnej závierky Táto konsolidovaná účtovná závierka bola zostavená za Slovak Telecom, a. s. („Spoločnosť“) a jej dcérske spoločnosti a spoločný podnik, (spolu „Skupina“), v súlade s Medzinárodnými štandardmi pre finančné výkazníctvo („IFRS“). Konsolidovaná účtovná závierka bola zostavená s uplatnením princípu historických nákladov, ktorý bol upravený pri precenení derivátových finančných nástrojov a finančných aktív na predaj. (b) Majetkové účasti v dcérskych spoločnostiach a spoločných podnikoch Spoločné podniky sa v účtovných výkazoch účtujú s použitím metódy vlastného imania. Za spoločné podniky sa považujú také podniky, kde sa na kontrole a riadení podieľa skupina spoločne s ostatnými spoluvlastníkmi. Metóda vlastného imania predstavuje zaúčtovanie príslušného podielu hospodárskeho výsledku spoločného podniku vo výkaze ziskov a strát spoločnosti. Dlhodobé finančné investície v tomto podniku sú uvedené v súvahe vo výške podielu spoločnosti na vlastnom imaní spoločného podniku, vrátane goodwillu z jeho obstarania. Nerealizované zisky na transakciách Skupiny so spoločným podnikom sú eliminované do výšky podielu Skupiny v takomto podniku; nerealizované straty sú tiež eliminované okrem prípadov, keď takáto transakcia poskytuje podklad pre prehodnotenie trvalého zníženia hodnoty presunutého aktíva. Finančné investície v dcérskych spoločnostiach sú konsolidované úplnou metódou. Dcérskymi spoločnosťami sa rozumejú také spoločnosti, v ktorých má Skupina rozhodujúci vplyv spôsobom, ktorý jej umožňuje ovládať finančné a prevádzkové rozhodnutia spoločnosti a tým získavať prospech z jej činností. Úplná konsolidácia sa vykonáva za účelom prezentácie skupiny ako samostatnej jednotky. Všetky transakcie, zostatky a nerealizované výsledky z transakcií v rámci Skupiny boli v konsolidácii eliminované. V prípade potreby boli účtovné postupy podnikov s rozhodujúcim vplyvom prispôsobené účtovným postupom zavedeným Skupinou. (c) Dlhodobý hmotný majetok (i) Dlhodobý hmotný majetok Obstarávacie ceny zahŕňajú všetky náklady priamo vynaložené na dosiahnutie prevádzkyschopného stavu majetku vzhľadom na jeho zamýšľané použitie. Obstarávacia cena v prípade telekomunikačných sietí zahŕňa všetky výdaje vrátane tých, ktoré vznikajú v rámci siete až k účastníckemu rozvádzaču a zahŕňa všetky poplatky dodávateľom, zálohové platby, materiál, priame mzdy, úroky a ostatné náklady spojené s úvermi na financovanie investičných projektov počas doby ich výstavby. Náklady na modernizáciu a rekonštrukciu sú kapitalizované, pokiaľ sa týmto predlžuje životnosť majetku nad pôvodne očakávanú životnosť alebo sa zvyšuje jeho hodnota. Náklady na opravu, údržbu a drobnú obnovu sú účtované do výkazu ziskov a strát v čase ich vzniku. Náklady spojené s pôžičkami, pokiaľ sa týkajú úverov na obstaranie DHM alebo na investičnú výstavbu sa kapitalizujú ako súčasť obstarávacej ceny jednotlivých položiek DHM počas doby ich výstavby. Všetky ďalšie úroky a ostatné náklady spojené s pôžičkami sa účtujú do nákladov v čase ich vzniku. Položky DHM, ktoré sú opotrebované alebo vyradené, sú vrátane príslušných oprávok zo súvahy vyňaté. (ii) Odpisy
Pozemky sa neodpisujú. Analógové ústredne sa odpisujú proporcionálne k znižovaniu využívanej kapacity. Vedenie spoločnosti pokračuje v procese prehodnocovania plánov rozvoja telekomunikačnej siete. Dopad akýchkoľvek budúcich prehodnotení očakávanej ekonomickej životnosti jednotlivých kategórií DHM ako dôsledok tohto procesu sa odrazí v odpisoch nasledujúcich účtovných obdobiach. Znehodnotenie z používania sa u dlhodobého hmotného majetku posudzuje vždy, keď udalosti alebo okolnosti naznačujú, že účtovná hodnota nebude spätne získateľná. Ak je účtovná hodnota aktíva vyššia ako jeho spätne získateľná hodnota, je okamžite táto účtovná hodnota znížená na predpokladanú spätne získateľnú hodnotu. Dlhodobý hmotný majetok, ktorý je určený na vylúčenie z aktívneho užívania a určený na vyradenie je preradený z dlhodobých aktív do krátkodobých aktív. Pred 1. januárom 1994 bol register dlhodobého hmotného majetku skupiny vedený podľa požiadaviek slovenskej daňovej legislatívy, a preto výška oprávok bola vypočítaná na základe odhadov vychádzajúc z hore uvedenej doby ekonomickej životnosti. Úprava k 31.decembru 2003 znížila hodnotu oprávok o 0,9 mld. Sk (2002: 1,0 mld. Sk) v porovnaní s registrom DHM. (d) Dlhodobý nehmotný majetok Obstaraný software je vedený v účtovníctve v obstarávacej cene zníženej o oprávky. Náklady spojené s údržbou počítačových softwarových programov sú účtované v čase ich vzniku. Výdaje, ktoré spôsobujú presahovanie výkonu počítačových softwarových programov nad ich originálnu špecifikáciu, sú považované za technické zhodnotenie, a sú pripočítané k obstarávacej cene softwaru. Software je rovnomerne odpisovaný počas ekonomickej životnosti, ktorá nepresahuje dobu 5 rokov. (e) Majetok obstaraný na leasing Pri leasingových zmluvách, ktorými sa v podstate na Skupinu prenášajú všetky riziká a výhody vlastníctva určitého majetku (finančný leasing) sa postupuje tak, ako keby bol majetok priamo zakúpený. Pri uzatvorení leasingovej zmluvy je majetok zaradený do dlhodobého hmotného majetku a kapitálová zložka leasingových záväzkov sa účtuje ako záväzok finančného leasingu. Na leasingové splátky sa prihliada, ako keby sa skladali z kapitálovej zložky a úrokovej zložky. Kapitálová zložka slúži k umorovaniu záväzku a úroková zložka sa zúčtuje do výkazu ziskov a strát. Dlhodobý hmotný majetok obstaraný v rámci finančného leasingu sa odpisuje po dobu ekonomickej životnosti jednotlivých položiek majetku. Prenájom majetku, u ktorého všetky riziká a výhody zostávajú na strane prenajímateľa, sa klasifikuje ako operatívny leasing. Splátky v rámci operatívneho leasingu sa rovnomerne účtujú do hospodárskeho výsledku po dobu trvania leasingu. Pri predčasnom ukončení operatívneho leasingu sú prípadné penále v prospech prenajímateľa vyplývajúce z predčasného ukončenia zaúčtované do nákladov v období, v ktorom k ukončeniu nájomného vzťahu došlo. (f) Finančné investície Skupina zaraďuje svoje finančné investície do nasledujúcich kategórií: investície držané do doby splatnosti, investície k dispozícii na predaj a obchodovateľné investície. Klasifikácia závisí od účelu, na ktorý boli investície obstarané. Investície s pevným dátumom splatnosti, pri ktorých má vedenie zámer i možnosti si ich až dovtedy ponechať, sú klasifikované ako investície držané do doby splatnosti a sú zahrnuté medzi dlhodobé aktíva. Finančné investície, ktoré si Skupina hodlá ponechať neurčitú dobu, no ktoré je možné predať v prípade potreby zabezpečenia likvidity či zmien úrokových sadzieb, sa klasifikujú ako investície k dispozícii na predaj a sú zahrnuté do stálych aktív. Pokiaľ však vedenie prejaví zámer podržať si ich kratšie než 12 mesiacov odo dňa zostavenia konsolidovanej účtovnej závierky alebo pokiaľ ich bude potrebné predať za účelom zvýšenia prevádzkového kapitálu, zahrnú sa medzi obežné aktíva. Vedenie rozhodne o klasifikácii finančných investícií v čase ich obstarania a pravidelne ju prehodnocuje. O každom nákupe a predaji finančných investícií sa účtuje k dátumu uzatvorenia obchodu, ktorým je dátum, kedy Skupina rozhodne o nákupe alebo predaji majetku. Obstarávacia cena zahrňuje náklady spojené s transakciou nákupu. Investície k dispozícii na predaj a obchodovateľné investície sú následne ocenené v objektívnej hodnote (fair value), zatiaľ čo investície držané do doby splatnosti sú ocenené v amortizovanej cene použitím metódy efektívneho výnosu. Realizované zisky a straty pochádzajúce zo zmien objektívnej hodnoty (fair value) finančných investícií k dispozícii na predaj sú zahrnuté vo výkaze ziskov a strát za to obdobie, v ktorom vznikli. V priebehu roka Skupina neúčtovala o žiadnej finančnej investícii ako o obchodovateľnej investícii. (g) Zásoby Zásoby sú ocenené buď v obstarávacích cenách alebo v čistej realizovateľnej hodnote podľa toho, ktorá je nižšia. Cena sa počíta váženým aritmetickým priemerom. Čistá realizovateľná hodnota je odhadovaná predajná cena v normálnom obchodnom styku znížená o náklady súvisiace s predajom. Opravná položka sa tvorí k zastaralým a pomaly obrátkovým zásobám. (h) Obchodné pohľadávky Pohľadávky sa oceňujú v nominálnej hodnote zníženej o opravnú položku. K zníženiu hodnoty obchodných pohľadávok dochádza vtedy, ak existuje objektívna skutočnosť, že skupina nebude schopná získať celú hodnotu pohľadávky podľa pôvodných obchodných podmienok. Výška opravnej položky predstavuje rozdiel medzi účtovnou hodnotou a realizovateľnou hodnotou pohľadávky, ktorá je stanovená na základe očakávaných diskontovaných peňažných tokov. Použitá diskontná sadzba je trhová úroková miera poskytnutá za podobných podmienok. Nedobytné pohľadávky sa odpisujú v roku, v ktorom boli zistené . Pohľadávky a záväzky od rovnakého medzinárodného operátora sú v súvahe vykázané netto, ak existuje právo ich vzájomného započítania. (i) Finančný majetok Finančný majetok je uvedený v súvahe v účtovnej hodnote. Pre účely zostavenia výkazu peňažných tokov predstavujú finančné prostriedky hotovosť, netermínované vklady v bankách a zostatky na kontokorentných účtoch. V súvahe sa zostatky na kontokorentných účtoch vykazujú ako krátkodobé pôžičky. (j) Úvery a iné pôžičky Úvery a iné pôžičky sa vykazujú spočiatku vo výške prijatej istiny bez započítania nákladov vynaložených na transakciu. V nasledujúcich obdobiach sa vykazujú v amortizovanej výške použitím metódy efektívneho výnosu. Akýkoľvek rozdiel medzi istinou (bez nákladov na transakciu) a umorenou hodnotou je zaúčtovaný vo výkaze ziskov a strát počas doby čerpania úveru alebo pôžičky . (k) Rezervy O rezervách sa účtuje v prípade, ak má Skupina existujúci právny záväzok v dôsledku udalostí z minulosti, alebo sa Skupina k plneniu záväzku dobrovoľne zaviazala a je pravdepodobné, že v dôsledku jeho plnenia dôjde k úbytku podnikových aktív. Uvedený záväzok sa účtuje vo výške, ktorú je možné spoľahlivo odhadnúť. Ak Skupina očakáva, že rezerva bude znížená, napríklad voči poistnému plneniu, toto zníženie sa vykáže ako samostatná aktívna položka v prípade ak je skutočne isté. Rezerva sa netvorí vopred na náklady, ktoré súvisia s pokračujúcimi aktivitami skupiny. Reštrukturalizácia Nevýhodné zmluvy (l) Realizácia tržieb Tržby sú účtované pri dodávke produktov a pri poskytnutí služieb akceptovaných zákazníkom. Inštalačné poplatky a súvisiace náklady sú časovo rozlíšené počas obdobia za účelom dosiahnutia lepšej alokácie výnosov a nákladov do obdobia, ku ktorému prislúchajú. Výnosy z prepojenia sú odvodené z hovorov a ostatnej prevádzky vznikajúcej v sieti mobilných operátorov alebo operátorov mimo Slovenskej republiky, avšak využívajúcej sieť Skupiny. Skupina uhrádza mobilným operátorom a iným telekomunikačným operátorom časť výnosov, ktoré získava od svojich zákazníkov za hovory vznikajúce v sieti Skupiny, ale využívajúce siete mobilných a iných medzinárodných operátorov. Výnosy a náklady v tejto účtovnej závierke sú vykázané brutto. (m) Dividendy Dividendy z kmeňových akcií sú vykazované vo vlastnom imaní v období, keď sú schválené. (n) Prepočet cudzej meny Operácie v cudzích menách sú prepočítané na slovenské koruny podľa devízového kurzu platného v deň uskutočnenia operácie. Otvorené položky na účtoch pohľadávok, záväzkov a bankových účtov sú k súvahovému dňu vykázané podľa platného kurzu na konci účtovného obdobia. Ostatné súvahové položky sú vykázané podľa výmenného kurzu platného v deň uskutočnenia operácie. Realizované a nerealizované kurzové rozdiely sú zúčtované ako výnosy alebo náklady v tom účtovnom období, v ktorom vznikli. V tých prípadoch, keď takéto zisky a straty vznikajú z prevádzkovej činnosti, sú zahrnuté do prevádzkových nákladov. V tých prípadoch, keď vzniknú z úverov v cudzích menách, sú zahrnuté v čistých finančných nákladoch. (o) Odložená daň Účtovanie dane z príjmov použitím záväzkovej metódy vyžaduje účtovať o odloženej dani pre všetky významné dočasné rozdiely medzi zostatkovou hodnotou majetku a záväzkov, vykázané pre účely konsolidovanej účtovnej závierky a pre účely daňového priznania. K stanoveniu výšky odloženej dane boli použité sadzby dane uzákonené alebo formálne uzákonené ku súvahovému dňu. O odloženej daňovej pohľadávke sa účtuje, ak sa očakáva budúci zdaniteľný príjem, oproti ktorému sa budú môcť dočasné rozdiely realizovať. Skupina kompenzuje odloženú daňovú pohľadávku s odloženým daňovým záväzkom v prípade, ak je právne možné kompenzovať náklady a výnosy pre účely výpočtu splatnej dane a odložená daňová pohľadávka a odložený daňový záväzok súvisí s daňami z príjmov vyberanými tým istým daňovým úradom. (p) Sociálne a dôchodkové zabezpečenie Z vyplatených hrubých miezd sa odvádzajú štátu príspevky na zákonné zdravotné a dôchodkové zabezpečenie a príspevok do fondu zamestnanosti podľa sadzieb platných počas roka. V priebehu roka predstavovali odvody skupiny do fondov sociálneho poistenia 38 % (2002: 38 %) hrubých miezd do výšky mesačnej mzdy 24 000 Sk až 32 000 Sk. Náklady sociálneho zabezpečenia sa zahrňujú do výkazu ziskov a strát rovnakého obdobia ako príslušné výplaty miezd. Skupina nemá povinnosť odvádzať do fondov príspevky nad rámec platných sadzieb. Skupina taktiež neodvádza prostriedky do iných fondov. (q) Príspevky zamestnancom Podľa každoročne prerokovanej Kolektívnej zmluvy je Skupina zaviazaná okrem jednomesačnej mzdy podľa zákona, vyplatiť zamestnancom odchádzajúcim do dôchodku sumu 1 500 Sk za každý odpracovaný rok v podniku, minimálne však po odpracovaní desiatich rokov. Tento záväzok sa týka iba tých zamestnancov, ktorí odídu do dôchodku v čase platnosti Kolektívnej zmluvy. Skupina nemá povinnosť pokračovať v poskytovaní takýchto benefitov po uplynutí tejto zmluvy a preto v tejto súvislosti nie sú v konsolidovanej účtovnej závierke zahrnuté žiadne záväzky týkajúce sa obdobia po skončení platnosti kolektívnej zmluvy. (r) Údaje za minulé účtovné obdobie Niektoré údaje za minulé účtovné obdobie boli upravené tak, aby boli v súlade s usporiadaním položiek konsolidovanej účtovnej závierky za bežné obdobie. Riadenie finančného rizika Účtovanie o finančných derivátoch a hedgingových aktivitách (1) Faktory finančného rizika Rôznorodá činnosť vystavuje Skupinu rôznym finančným rizikám, ktoré zahŕňajú dôsledky pohybu trhových cien úverov a položiek vlastného imania, kurzov zahraničných mien a úrokových sadzieb. Vo svojom súhrnnom programe riadenia rizík sa Skupina sústreďuje na nepredvídateľnosť finančných trhov a snaží sa minimalizovať potenciálne negatívne dopady na svoju finančnú situáciu. Na zabezpečenie niektorých rizík využíva finančné deriváty, ako napr. menové kontrakty a úrokové swapy. Riadenie finančného rizika vykonáva odbor treasury v súlade s pravidlami schválenými predstavenstvom Spoločnosti. Odbor treasury identifikuje, hodnotí a zabezpečuje finančné riziká v spolupráci s inými úsekmi. Existujúce pravidlá pokrývajú oblasti ako je menové riziko, úrokové riziko, úverové riziko, použitie finančných derivátov a investovanie prebytočných prostriedkov. (i) Menové riziko Skupina pôsobí na medzinárodných trhoch a je vystavená kurzovému riziku z titulu transakcií v cudzích menách, najmä v EUR a USD. Menové riziko vzniká hlavne z úverov a záväzkov v cudzej mene. Skupina zabezpečuje menové riziko vyplývajúce zo zmluvných záväzkov na nákup určitých zariadení, hlavne z Nemecka a Rakúska. Skupina využíva termínované vklady v cudzej mene, investície a forwardové kontrakty a menové swapy k zaisteniu rizika cudzej meny voči lokálnej mene. (ii) Úrokové riziko Prevádzkové výnosy a prevádzkový cashflow Skupiny nie sú významne ovplyvňované zmenami úrokových sadzieb na trhu. Cieľom Skupiny je udržať približne 70 % úverov s pevnou úrokovou sadzbou. Ku koncu roka 2003 bolo 78 % (2002: 88 %) úverov s pevnou úrokovou sadzbou. Skupina využíva úrokové swapy s cieľom optimalizovať podiel pevnej a pohyblivej úrokovej miery na základe aktuálnych trhových podmienok s cieľom dosiahnuť 70 % pomer. Prostredníctvom úrokových swapov sa Skupina dohodne s ostatnými stranami na výmene rozdielov (hlavne polročne) medzi pevnými zmluvnými a plávajúcimi úrokmi vypočítaných na základe dohodnutých hypotetických výšok jednotlivých istín. (iii) Úverové riziko Pravidlá riadenia úverových rizík definujú produkty a splatnosti produktov a limity pre jednotlivé finančné inštitúcie. Skupina prijala opatrenia obmedzujúce objem vkladov vložených do jednotlivých finančných inštitúcií, ktoré sú pravidelne prehodnocované. (2) Účtovanie o finančných derivátoch a hedgingových aktivitách Finančné deriváty sú zaúčtované v súvahe v obstarávacej cene a následne sú ocenené v objektívnej hodnote (fair value). Spôsob vykazovania výsledného zisku alebo straty závisí od charakteru položky hedgingu. Ku dňu uzatvorenia kontraktu Skupina definovala niektoré deriváty ako: Niektoré kontrakty, ktoré efektívne zabezpečujú ekonomické riziko podľa zásad riadenia rizika Skupiny, nespĺňajú podmienky účtovania hedgingu podľa IAS 39. Zmeny objektívnej hodnoty (fair value) finančného nástroja, ktorý nespĺňa podmienky účtovania hedgingu podľa IAS 39, sú vykázané ihneď vo výkaze ziskov a strát. Objektívna hodnota (fair value) sa pravidelne posudzuje a akákoľvek zmena sa premietne do výkazu ziskov a strát. Objektívne hodnoty (fair value) použitých finančných derivátov sú uvedené v Poznámke 19. (3) Odhad objektívnej hodnoty (fair value) Objektívna hodnota (fair value) verejne obchodovateľných derivátov vychádza z kótovaných trhových cien ku dňu konsolidovanej účtovnej závierky. Objektívna hodnota (fair value) úrokových swapov sa vypočíta ako súčasná hodnota predpokladaných budúcich peňažných tokov. Skutočná hodnota forwardových kurzových kontraktov sa stanoví na základe forwardových trhových menových kurzov ku dňu konsolidovanej účtovnej závierky. Pri určovaní objektívnej hodnoty (fair value) neobchodovateľných derivátov a iných finančných nástrojov využíva Skupina viac metód a trhových predpokladov založených na podmienkach existujúcich na trhu v deň konsolidovanej účtovnej závierky. Kótované trhové ceny alebo ceny maklérov na špecifické alebo podobné nástroje sa používajú pri dlhodobých úveroch. Ostatné metódy, predovšetkým predpokladaná diskontovaná hodnota budúcich peňažných tokov, sa používajú na stanovenie objektívnej hodnoty (fair value) ostatných finančných nástrojov. Predpokladá sa, že nominálne hodnoty finančného majetku a záväzkov s dobou splatnosti kratšou ako jeden rok znížené o predpokladané opravné položky sa blížia k ich objektívnym hodnotám (fair value). Objektívna hodnota (fair value) finančných záväzkov je pre účely výkazníctva stanovená na základe diskontovaných budúcich zmluvných peňažných tokov pri súčasnej trhovej úrokovej sadzbe, ktorú môže Skupina využívať pre podobné finančné nástroje. Poznámky ku konsolidovanej účtovnej závierke 1 Tržby
Ostatné tržby zahŕňajú tržby z prenájmu a ostatných telekomunikačných služieb. Tržby za rok 2003 zahŕňajú 761 mil. Sk výnosov od spoločného podniku (2002: 862 mil Sk). Tržby z prepojovacích poplatkov v roku 2003 zahŕňajú výnosy od ostatných spriaznených strán vo výške 456 mil. Sk (2002: 325 mil. Sk). 2 Prevádzkové náklady
Prevádzkové náklady zahŕňajú náklady od spoločného podniku vo výške 1 014 mil. Sk (2002: 948 mil. Sk) a náklady na medzinárodné prepojenie vo výške 479 mil. Sk (2002: 596 mil. Sk) za služby poskytnuté ostatnými spriaznenými stranami. Osobné náklady zahŕňajú príspevky na sociálne zabezpečenie vo výške 423 mil. Sk (2002: 444 mil. Sk) a odmeny vedeniu vo výške 4 mil. Sk (2002: 3 mil. Sk). Aktivácia zahŕňa priame materiálové náklady, náklady na zariadenia, a osobné náklady a réžiu, ktoré sú priamo vynaložené na výstavbu dlhodobého hmotného majetku. 3 Čisté finančné výnosy
4 Dane
Odsúhlasenie medzi vykázanou celkovou daňou z príjmu a teoretickou čiastkou, vypočítanou s použitím štandardnej daňovej sadzby:
Dňa 4. decembra 2003 bola zmenená sadzba dane z príjmov právnických osôb v Slovenskej republike z 25 % na 19 % s účinnosťou od 1. januára 2004. 5 Dlhodobý hmotný majetok
Majetok obstaraný formou finančného leasingu v zostatkovej hodnote vo výške 31 mil. Sk (2002: 73 mil. Sk) je zahrnutý v ostatnom DHM. Žiadne pozemky, budovy ani stavby neboli poskytnuté ako záruky k 31. decembru 2003 a 2002. 6 Investície v dcérskych spoločnostiach a spoločnom podniku Detaily o dcérskych spoločnostiach a spoločnom podniku :
V roku 2002 boli určité aktíva presunuté do RK Tower, s.r.o. a zároveň sú určité aktíva týkajúce sa rádiokomunikačných činností prenajímané v rámci Skupiny. Na riadení podniku EuroTel sa Skupina podieľa spolu s Atlantic West B.V. a z tohto dôvodu je táto investícia považovaná za spoločný podnik. Ani jedna strana nemá rozhodujúci vplyv nad hlavnými rozhodnutiami, ktoré významne ovplyvňujú spoločný podnik. Podľa akcionárskej dohody má Skupina 51 % podiel na hospodárskom výsledku a čistých aktívach spoločného podniku uvedený nižšie.
Nasledujúce údaje prezentujú podiel Skupiny na aktívach, záväzkoch, tržbách a nákladoch spoločného podniku.
Priemerný počet zamestnancov v spoločnom podniku v roku 2003 bol 1 270 (2002: 1 156). 7 Zásoby
Zásoby sú vykázané po zohľadnení opravnej položky na pomaly obrátkové zásoby vo výške 120 mil. Sk (2002: 165 mil. Sk). 8 Aktíva na predaj
V dôsledku reštrukturalizácie Skupiny nie sú niektoré položky majetku potrebné na účely, pre ktoré boli pôvodne nakúpené. Aktíva na predaj sú ocenené v nižšej hodnote z nasledovných: účtovná hodnota alebo objektívna hodnota mínus náklady na predaj. 9 Finančné investície
Skupina investovala v roku 2002 do dlhopisov denominovaných
v USD a SKK, emitovaných vládou Slovenskej republiky, vo výške
282 mil. Sk. Fixná úroková miera dlhopisov je v rozmedzí od
9,5 % do 12 %. Dlhopisy boli nakúpené v hodnote vyššej
o 0,5 %
až 4,9 % ako je ich nominálna hodnota. Skupina vlastní cenné papiere, o ktorých vyslovil manažment spoločnosti zámer predaja počas doby nasledujúcich 12 mesiacov. Cenné papiere sú ocenené v objektívnej hodnote, ktorá je založená na kótovaných a ponúkaných cenách. 10 Pohľadávky a preddavky
Všetky pohľadávky sú splatné do jedného roka. Obchodné pohľadávky sú vykázané po zohľadnení opravnej položky na pochybné a stratové pohľadávky vo výške 908 mil. Sk (2002: 757 mil. Sk). Zahraničné obchodné pohľadávky a pohľadávky voči spriazneným osobám k 31. decembru 2003 zahŕňajú položky splatné od medzinárodných operátorov poskytujúcich prepojovacie služby po vzájomnom započítaní so záväzkami voči rovnakému operátorovi, vo výške 413 mil. Sk (2002: 505 mil. Sk) 11 Finančný majetok
Finančný majetok Skupiny k 31. decembru 2003 zahŕňa termínované vklady viazané na obdobie kratšie ako 3 mesiace vo výške 10 767 mil. Sk (2002: 11 179 mil. Sk). Peňažné ekvivalenty predstavujú nakúpené cenné papiere so splatnosťou kratšou ako 3 mesiace. Skupina nemá k 31. decembru 2003 a 2002 žiadne peňažné prostriedky s obmedzeným použitím. 12 Vlastné imanie K 1. aprílu 1999 došlo k zmene právnej formy spoločnosti zo štátneho podniku na akciovú spoločnosť. Akciový kapitál spoločnosti tvorilo 20 717 920 kmeňových akcií, autorizovaných, vydaných a úplne splatených v nominálnej hodnote 1 000 Sk za akciu. Podľa privatizačnej zmluvy s účinnosťou od 4. augusta 2000 Spoločnosť vydala 5 309 580 nových kmeňových akcií s nominálnou hodnotou akcie 1 000 Sk. Emisné ážio predstavovalo 11 632 mil. Sk. Všetky novo vydané akcie upísala a v plnej výške splatila spoločnosť Deutsche Telekom AG. Privatizačná transakcia okrem toho zahŕňala aj odkúpenie 7 964 445 akcií Spoločnosti od vlády SR spoločnosťou Deutsche Telekom AG. V rámci privatizácie tak nadobudla spoločnosť Deutsche Telekom 51 % akcií spoločnosti Slovak Telecom, a. s. K 31. decembru 2002 bolo vydaných 26 027 500 kmeňových akcií Spoločnosti (2000: 26 027 500 ks) s nominálnou hodnotou 1 000 Sk za akciu. Všetky vydané akcie boli splatené v plnej výške. Zákonný rezervný fond sa tvorí podľa zákonov platných v Slovenskej republike a je nedeliteľný. Tvorí sa z nerozdeleného zisku pre účely krytia prípadných budúcich strát. Tvorba v roku 2003 bola realizovaná vo výške 10 % zo zisku predchádzajúceho roka. Na valnom zhromaždení, ktoré sa konalo 5. decembra 2003 akcionári schválili dividendy za rok 2002 vo výške 2 056 mil. Sk. 13 Úvery
Úvery od Svetovej banky a Európskej investičnej banky (spolu označované ako úvery od medzinárodných finančných inštitúcií „MFI“) obsahujú zmluvné podmienky, ktoré od skupiny požadujú dosiahnuť minimálne stanovené ukazovatele úverovej zaťaženosti, krytie úrokových nákladov a plnenie dlhovej služby podľa údajov v konsolidovanej účtovnej závierke zostavenej podľa IFRS. Úvery poskytnuté od MFI sú ručené vládou Slovenskej republiky a združenou bankovou zárukou. Skupina podpísala 18. septembra 2002 novú združenú bankovú záruku na ručenie vo výške 93 mil. EUR (3 828 mil. Sk). Záručná zmluva je účinná do septembra 2007. K 31. decembru 2003 a 2002, žiadny majetok spoločnosti nebol použitý na ručenie úverov. K 31. decembru 2003 má Skupina k dispozícii nečerpané úverové zdroje vo výške 200 mil. Sk (2002: 200 mil. Sk). Úverové zdroje sú k dispozícii na obdobie do 31. mája 2004. Účtovná hodnota a objektívna hodnota úverov je nasledovná:
Analýza úverov podľa meny, v ktorej bol úver čerpaný po zohľadnení krížových menových swapov k 31. decembru 2003:
Skupina je vystavená kurzovému riziku z titulu úverov a pôžičiek v cudzej mene a iných platieb uhrádzaných v cudzej mene. Ďalšie významné riziko pre skupinu vyplýva z fluktuácie úrokových mier na peňažných trhoch, hlavne zmien úrokových sadzieb v Spojených štátoch a západnej Európe s dopadom na objektívnu hodnotu (fair value) úverov a pôžičiek s pevnou úrokovou sadzbou. Na zníženie úrokového a kurzového rizika je v úverovom portfóliu použitá kombinácia pevných a pohyblivých úrokových sadzieb s využitím úrokových a menových derivátových nástrojov (Poznámka 19). Analýza úverov s pevnou a pohyblivou úrokovou sadzbou po zohľadnení úrokových a krížových menových swapov je k 31. decembru 2003 nasledovná:
Priemerná efektívna úroková miera (zohľadňujúca nákladové úroky a ostatné náklady na úvery) bola v roku 2003 vo výške 5,06 % (2002: 5,2 %). 14 Odložená daň Pohyby v odloženej dani sú nasledovné:
Odložená daňová pohľadávka / záväzok a dopad do výkazu ziskov a strát sa týka nasledujúcich položiek:
15 Obchodné a ostatné záväzky
Zahraničné záväzky z obchodného styku a záväzky voči spriazneným osobám zahŕňajú položky splatné medzinárodným operátorom poskytujúcim prepojovacie služby po započítaní účtov pohľadávok toho istého operátora. (Poznámka 10) 16 Rezervy
Skupina uzavrela obchodný kontrakt na prenájom satelitných prevádzačov na obdobie rokov 1998 až 2010. Prevádzač bol následne prenajatý tretej strane do 27. septembra 2003. Rezerva bola vytvorená v roku 2003 na náklady nevyhnutne vynaložené na dodržanie zmluvného záväzku, ktoré prevyšujú očakávané príjmy. Reštrukturalizácia činností Spoločnosti má za následok zrušenie 762 pracovných miest v roku 2004. S predstaviteľmi odborov bola dosiahnutá dohoda na základe detailného plánu ohľadne počtu, zaradenia a funkcie pracovníkov, ktorých sa reštrukturalizácia bude týkať. Výška odstupného bola vypočítaná podľa metódy dohodnutej s odbormi. Očakávané náklady na reštrukturalizáciu boli zaúčtované v plnej výške v bežnom období. Predpokladá sa, že odstupné bude vyplatené do 12 mesiacov od 31. decembra 2003. Vykázané čiastky obsahujú rezervu na právne konania prebiehajúce voči Skupine a s nimi súvisiace nároky. Podľa názoru vedenia, ktorý vychádza z právneho stanoviska, dopady týchto právnych konaní nebudú mať za následok žiadne významné straty, vyššie ako sú vykázané rezervy k 31. decembru 2003. 17 Peňažné toky z prevádzkovej činnosti
18 Zmluvné záväzky Investičné záväzky Skupina má nasledujúce investičné záväzky k 31. decembru:
Zmluvné záväzky vyplývajúce z uzatvorených dohôd sa týkajú najmä telekomunikačnej siete, pričom väčšina úhrad je splatná do jedného roka. Podiel na investičných záväzkoch spoločného podniku nie je zahrnutý, ale je vykázaný v Poznámke 6. 19 Finančné nástroje Pohyby derivátov za rok k 31. decembru 2003:
Vyššie uvedené deriváty nespĺňajú požiadavky pre špeciálne účtovanie hedgingu podľa IAS 39, a preto sú ocenené v ich objektívnej hodnote. Krížové menové swapy Skupina uzavrela krížový menový úrokový swap s cieľom riadiť riziko kombinovaného dopadu pohybu menových výmenných kurzov a pohybu úrokových sadzieb na vybrané transakcie: splátky úverov v cudzej mene a splátky úrokov. K 31. decembru 2003 celková neuhradená nominálna istina, splatná Skupinou formou krížového menového úrokového swapu, je vo výške 38 mil. EUR. Skupina prijíma výnosy z istiny úročenej pohyblivou sadzbou a platí náklady z istiny úročenej tiež pohyblivou sadzbou. K 31. decembru 2003 bola úroková sadzba pre príjmy vo výške 1,28 % a pre výdavky vo výske 2,37 %. Krížový menový úrokový swap je splatný v roku 2010. 20 Transakcie so spriaznenými osobami Skupina poskytuje služby vládnym orgánom a štátom vlastneným podnikateľským subjektom na báze bežných obchodných podmienok. Skupina realizuje výnosy a náklady vo väzbe k spoločnému podniku EuroTel a svojej materskej spoločnosti Deutsche Telekom AG a jej dcérskym a pridruženým spoločnostiam a spoločným podnikom za hovorné do iných sietí a ostatné služby. Taktiež, Deutsche Telekom a T-Systems poskytujú Spoločnosti manažérske a konzultačné služby. Všetky tieto výnosy a náklady sú zmluvne zabezpečené a sú založené na bežných obchodných podmienkach. Záväzky voči spoločnosti Deutsche Telekom zahŕňajú i záväzok v sume 1 049 mil. Sk schválených dividend (Poznámka 12).
Ostatné zahŕňa dcérske a pridružené spoločnosti a spoločné podniky Deutsche Telekom. Transakcie týkajúce sa medzinárodného prepojenia s T-Systems boli v roku 2002 uskutočnené a vykázané ako transakcie s Deutsche Telekom. 21 Podmienené záväzky Proti Skupine sú vedené súdne konania v rámci bežnej obchodnej činnosti a konania pred regulátorom. Vedenie je presvedčené, že výsledkom týchto konaní nebudú žiadne významné straty pre skupinu a preto nebola vytvorená rezerva na tieto právne konania prevyšujúca hodnotu rezervy uvedenej v poznámke 16. Proti spoločnosti EuroTel sú v súčasnosti vedené konania v rámci bežnej obchodnej činnosti. Vedenie EuroTelu je toho názoru, že výsledky týchto konaní nebudú mať významný negatívny vplyv na finančnú situáciu, hospodársky výsledok alebo peňažné toky spoločnosti EuroTel. 22 Udalosti po súvahovom dni Zmena v manažmente spoločnosti Novým výkonným viceprezidentom pre informačné technológie spoločnosti Slovak Telecom, a. s., sa 1. februára 2004 stal Igor Hurčík, ktorý bol do tejto funkcie schválený na zasadnutí Predstavenstva spoločnosti dňa 5. decembra 2003. Prechod na novú značku („Rebranding“) Reakciou na zmenu stratégie, Slovak Telecom (predtým Slovenské telekomunikácie) od 15. januára 2004 začal prevádzkovať svoju činnosť pod značkou „Slovak Telecom“. Zmena sadzby dane z pridanej hodnoty Zákon 255/2003 Z.z. platný od 1. 1. 2004, ktorý zmenil a doplnil
zákon číslo 289/1995 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v znení
neskorších predpisov zmenil sadzbu dane z telekomunikačných služieb z 20 %
na 19 %. |
![]() |